Иранның қазіргі жолдары (№149-сабақ)
Естеріңізде болса, өткен екі бағдарламада сіздерді Иранның бұрынғы кездегі жолдарының жағдайымен таныстырып, Жібек жолы мен Шаһ жолы туралы айтқан болатынбыз. Қазір де Иранда жақсы жолдар бар.
Иранда Жол және тасымал министрлігі құрлық, әуе және теңіз жолдарын сақтау және кеңейту міндетін атқарады. Жүк және жолаушы тасымалы үшін кешенді және үйлестірілген саясат құру, сонымен қатар, Иранның экономикалық және абадтандыру салаларындағы қажеттіліктеріне назар аудара отырып, жол инфрақұрылымдарын кеңейту, жабдықтау және сақтау Жол және тасымал министрлігінің маңызды міндеттерінің қатарын құрайды.
1911 жылы кереуен жолдарын кеңейту жұмыстарынан кейін Иранда бүгінгі қалыптағы алғашқы жолдың негізі қаланды. Қазіргі кезде Иранның қалалары мен ауылдарын қосатын жолдардың жалпы ұзындығы шамамен 110 мың километрді құрайды.
Алдымен жаңа сөздерге назар аударайық. Одан кейін Мұхаммад пен Саидтың әңгімесін тыңдаймыз.
жағдай |
вäзиäт |
وضعیت |
қазіргі |
конуни |
کنونی |
күре жол |
джадде |
جاده |
қалай |
чегуне |
چگونه |
менің ойымша |
бе нäзäр-е мäн |
به نظر من |
лайықты |
монасеб |
مناسب |
жол |
раһ |
راه |
тас жол |
азадраһ |
آزاد راه |
бірнеше рет |
чäнд бар |
چند بار |
автобус |
отубус |
اتوبوس |
сапар |
сäфäр |
سفر |
мен сапар шектім |
мäн сäфäр кäрдäм |
من سفر کردم |
қала |
шäһр |
شهر |
түрлі |
мохтäлеф |
مختلف |
мен ләззат алдым |
мäн леззäт бордäм |
من لذت بردم |
мен ұнатамын |
мäн дуст дарäм |
من دوست دارم |
жеке көлік |
ходроуие шäхси |
خودروي شخصي |
қуанышқа орай |
хушбäхтане |
خوشبختانه |
бойында |
дäр тул |
در طول |
әл-ауқат мүмкіндіктері |
емканат-е рефаһи |
امکانات رفاهی |
жақсы |
хуб |
خوب |
әзірленген |
ан фäраһам äст |
آن فراهم است |
сен дұрыс айтасың |
ту дорост мигуйи |
تو درست می گویی |
менің есімде бар |
мäн йадäм һäст |
من یادم هست - |
бірнеше жер |
чäндин ноқте |
چندين نقطه |
жол |
мäсир |
مسیر |
мешіт |
мäсджед |
مسجد |
асхана |
рестуран |
رستوران |
қонақүй |
мосафер хане |
مسافرخانه |
бір-бірінің қасында |
кенар-е һäм |
کنار هم |
мен көрдім |
мäн дидäм |
من ديدم |
ұсыну |
фäраһам шодäн |
فراهم شدن |
тыныштық |
асайеш |
آسایش |
жолаушылар |
мосаферан |
مسافران |
қызметтер |
хäдäмат |
خدمات |
шоғырландыру |
мотамäркез |
متمرکز |
жол бойында |
дäр тул-е раһ |
در طول راه |
ол назарға алынған |
ан дäр нäзäр герефте шоде äст |
آن در نظر گرفته شده است |
көне |
ғäдими |
قدیمی |
біраз мөлшерде |
та хäдди |
تاحدی |
алғашқы |
äввäлин |
اولين |
асфальтталған |
асфалте |
آسفالته |
бір мың тоғыз жүз он бірінші жыл |
сале һезар-о-ноһсäд-о- йаздäһ |
سال 1911 |
ол салынды |
ан сахте шод |
آن ساخته شد |
өту |
обур |
عبور |
керуен |
карäван |
کاروان |
кең |
пäһн |
پهن |
олар жаңартты |
анһа ноусази кäрдäнд |
آنها نوسازي کردند |
көбею |
зиад шодäн |
زياد شدن |
көлік |
отумобиль |
اتومبیل |
көлік жүретін |
машин роу |
ماشين رو |
Қажет етті, талап етті |
ан иджаб микäрд |
آن ایجاب می کرد |
солай |
һäмин тур äст |
همین طور است |
сен айтасың |
ту мигуий |
تو مي گويي |
тіпті |
хäтта |
حتی |
ауылдар |
рустаһа |
روستاها |
үлкен жол |
бозорграһ |
بزرگراه |
бар |
воджуд дарäд |
وجود دارد |
мен өткен едім |
мäн обур кäрдеäм |
من عبور كرده ام |
кішкене бөлігі |
бäхш-е кучäки |
بخش کوچکی |
мен естіген едім |
мäн шенидеäм |
من شنیده ام |
біз жасай аламыз |
ма митäваним |
ما می توانیم |
қауіпсіз |
имен |
ايمن |
жаңа |
джäдид |
جديد |
сапар шегеміз |
сäфäр коним |
سفر کنیم |
Енді Мұхаммад пен Саидтің әңгімесіне назар аударайық. Әдеттегідей әңгіменің аудармасын да тыңдаймыз.
Мұхаммад: Иран жолдарының қазіргі жағдайы қандай? |
Мухаммад: Вäзиäт-е конуни джаддеһай-е Иран чегуне äст? |
محمد - وضعیت کنونی جاده های ایران چگونه است ؟ |
Саид: Менің ойымша, Иран жолдарының жағдайы жақсы. |
Саид: Бе нäзäр-е мäн вäзиäт-е джаддеһай-е Иран монасеб äст. |
سعید - به نظر من وضعیت جاده های ایران مناسب است . |
Мұхаммад: Мен бірнеше рет автобуспен түрлі қалаларға сапар шектім. Иранда сапар шегуден ләззат алдым |
Мухаммад: Мäн чäнд бар ба отубус бе шäһрһай-е мохтäлеф сäфäр кäрдäм вä äз сäфäр дäр Иран бесиар леззäт бордäм. |
محمد - من چند بار با اتوبوس به شهرهای مختلف سفر کردم و از سفر در ايران بسیار لذت بردم . |
Саид: Мен де автобус және жеке көлікпен сапарға шығуды жақсы көремін. Қуанышқа орай, жол бойында тынығу үшін барлық жағдай жасалған. |
Саид: Мäн һäм сäфäр ба отубус вä ходроуи шäхси ра бесиар дуст дарäм. Хушбäхтане дäр туле джаддеһа, емканат-е рефаһи хуби фäраһем äст. |
سعید - من هم سفر با اتوبوس و خودروي شخصي را بسیار دوست دارم . خوشبختانه در طول جاده ها ، امکانات رفاهی خوبی فراهم است . |
Мұхаммад: Дұрыс айтасың, жол бойында бірнеше жерде қатар-қатар тұрған мешіт, асхана мен қонақүйді көргенім есімде. |
Мухаммад: Дорост мигуйи, йадäм һäст ке дäр чäндин ноқтей-е мäсир, мäсджед, рестуран вä мосаферхане ра дäр кенар-е һäм дидäм. |
محمد - درست می گویی یادم هست که در چندين نقطه مسیر ، مسجد ، رستوران و مسافرخانه را در کنار هم دیدم . |
Саид: Жолаушылардың жайлылығы үшін жол бойында осындай қызметтер ұсынылады. |
Саид: Бäрай-е фäраһем шодäне асайеш биштäр-е мосаферан, ин хäдäмат мотамäркез дäр туле раһһа дäр нäзäр герефте шоде äст. |
سعید - برای فراهم شدن آسایش بیشتر مسافران ، اين خدمات متمرکز در طول راه ها در نظر گرفته شده است . |
Мұхаммад: Қазіргі жолдар ескі жолдардың үстінен өтеді ме? |
Мухаммад: Джаддеһай-е конуни дäр һäман мäсир-е джаддеһай-е ғäдими äст? |
محمد - جاده های کنونی در همان مسیر جاده های قدیمی است ؟ |
Саид: Біраз мөлшерде. Иранда алғашқы асфальтталған жол 1911 жылы салынды. Шын мәнінде, керуендер өтетін жолды жаңартып, кеңейткен болатын. |
Саид: Та хäдди. Äввäлин джаддей-е асфалте дäр сале һезар-о-ноһсäд-о- йаз |