Иранның солтүстігіндегі әсем таулар
Иранның әдемі табиғатының бір бөлігімен танысу үшін бізбен бірге болыңыздар!
Мұхаммед өзінің ирандық достарының бірі Насырдың үйіне қонаққа барады. Насыр Теһранның солтүстік бөлігіндегі биік үйлердің бірінің ең жоғарғы қабатында тұрады. Насыр терезені ашып қойды, сырттан самал жел есіп тұр. Мұхаммед терезеден әдемі көріністі тамашалап тұр. Айналадағы таулар көздің жауын алады. Ол Теһранның солтүстігіндегі таулардың ішінде бір биік және әдемі, шыңынан әлі қар кетпеген тауды тамашалап тұрады. Насыр да оның жанына келеді. Мұхаммед досынан сол тау туралы сұрайды. Егер қаласаңыздар, олардың әңгімелерін бірге тыңдалық, бірақ алдымен, әдеттегідей, жаңа сөздермен танысамыз.
Солтүстік |
Шомол |
شمال |
Теһран |
Теһран |
تهران |
Тау |
Куһ |
کوه |
Таулар |
Куһһа |
کوهها |
Әдемі |
Зиба |
زيبا |
Бар (орналасқан) |
Һәст (вуджуд дарәд) |
هست ( وجود دارد ) |
Алборз |
Әлборз |
البرز |
Айтады |
Мигуйәнд |
مي گويند |
Қазір |
Әлан |
الان |
Жаз |
Табестан |
تابستان |
Толы |
Пор әз |
پراز |
Қар |
Бәрф |
برف |
Қайсы |
Кодам |
کدام |
Қара |
Бебин |
ببين |
Ана жерде |
Анджа |
آنجا |
Мен көрдім |
Мән дидәм |
من ديدم |
Есім, атау |
Есм |
اسم |
Дамаванд |
Дәмавәнд |
دماوند |
Биік |
Боләнд |
بلند |
Ең биік |
Боләндтәрин |
بلندترين |
Өте, аса, тым |
Хейли |
خيلي |
Алыс |
Дур |
دور |
Емес |
Нист |
نيست |
Суық |
Сәрд |
سرد |
Бір күні |
Йек руз |
يک روز |
Барамыз |
Берәвим |
برويم |
Жақсы ой |
Фекр-е хуби |
فکر خوبي |
Жоспарлаймыз |
Бәрнаме ризи миконим |
برنامه ريزي مي كنيم |
Міндетті түрде |
Хәтмән |
حتما" |
Қазір Мұхаммед пен досының әңгімесіне қайтып оралайық.
Мұхаммед: Теһранның солтүстігіндегі таулар неткен әдемі! |
Мухаммад: Дәр шомол-е Теһран че куһһай-е зибайи әст! |
محمد - در شمال تهران چه کوههاي زيبايي است !
|
Насыр: Ия. Бұл тауларды Альборз деп атайды. |
Насер: Бәле. Бе ин куһһа Әлбарз мигуйәнд. |
ناصر - بله . به اين کوهها البرز مي گويند . |
Мұхаммед: Қазір жаз уақыты. Бірақ ана тауда әлі қар жатыр. |
Мухаммад: Әлан табестан әст. Әмма ан куһ пор әз бәрф әст. |
محمد - الان تابستان است . اما آن کوه پر از برف است . |
Насыр: Қай тау? |
Насер: Кодам куһ? |
ناصر - کدام کوه ؟ |
Мұхаммед: Ана тау. Ана жаққа қара... |
Мухаммад: Ан куһ. Бебин анджа. |
محمد - آن کوه ببين آنجا . |
Насыр: Ия. Көрдім. Ол таудың атауы Дамаванд. |
Насер: Бәле. Дидәм. Есм-е ан куһ Дәмавәнд әст. |
ناصر - بله . ديدم . اسم آن کوه دماوند است . |
Мұхаммед: Дамаванд? |
Мухаммад: Дәмавәнд? |
محمد - دماوند ؟ |
Насыр: Ия. Ана тау Дамаванд тауы. Иранның ең биік шыңы. |
Насер: Бәле ан куһ Дәмавәнд әст. Боләндтәрин куһ-е Иран. |
ناصر - بله آن كوه دماوند است . بلند ترين كوه ايران . |
Мұхаммед: Дамаванд Теһраннан тым алыс емес екен. |
Мухаммад: Пәс Дәмавәнд әз Теһран хейли дур нист. |
محمد - پس دماوند از تهران خيلي دور نيست . |
Насыр: Алыс емес. Бірақ ол жер өте суық. |
Насер: Нә дур нист. Әмма анджа хейли сәрд әст. |
ناصر - نه دور نيست . اما آنجا خيلي سرد است . |
Мұхаммед: Өте әдемі. Бір күні екеуіміз Дамаванд тауына барайық. |
Мухаммад: Хейли зибаст. Йек руз ба һәм бе куһ-е Дәмавәнд берәвим. |
محمد - خيلي زيباست . يك روز با هم به كوه دماوند برويم . |
Насыр: Жақсы ұсыныс. Бір күнге жоспарлаймыз. |
Насер: Фекр-е хубист. Бәрай-е йек руз бәрнаме ризи миконим. |
ناصر - فکر خوبي است . براي يك روز برنامه ريزي مي كنيم . |
Мұхаммед: Міндетті түрде. |
Мухаммад: Хәтмән. |
محمد - حتما" . |
Мұхаммед пен Насыр осы әңгімеден кейін, терезенің алдынан кетіп, отырып, шай ішуге кіріседі. Шай іше отырып, әңгімелерін жалғастырады. Насыр Дамаванд шыңы мен Теһранның солтүстігіндегі таулар жайлы айтады. Насыр солтүстікте Альборз деп аталатын тау жүйесі орналасқанын айтады. Осы тау жүйесінде биік таулардың көп екенін, бірақ, ең биігі Дамаванд шыңы екендігін айтады. Бұл шыңнын биіктігі 5671 метр және әлемдегі ең әдемі таулардың бірі. Бұл тау негізінде сөнген жанартау болып табылады. Мұхаммед Альборз туралы көбірек естіген кезде, Дамаванд тауын көруге қызығушылығы арта түседі. Ол Иран сияқты табиғаты әсем мемлекетке келгеніне қуанышты. Келесі бағдарлама да бізбен бірге болыңыздар, сіздерді Дамаванд шыңына алып барамыз! Көріскенше күн жақсы!