Тауға саяхат 2
«Парсы тілінің әліппесі» бағдарламасының 34-ші сабағын тыңдап отырғандарыңызға қуаныштымыз.
Алдыңғы бағдарламадан түсінгендеріңіздей, Теһран университетінің студенттері бейсенбі күні тауға саяхатқа шықпақ. Рамин мен Саид те есімдерін тіркеп қойған. Бірақ, Мұхаммед бара ала ма, жоқ па әлі білмей тұр. Ол бұл мәселе жайлы Раминмен әңгімелеседі. Олар бір кафеге келіп отырды. Әдіттегідей, алдымен жаңа сөздерге назар аударалық.
Естідім | Мән шенидәм | من شنيدم |
Альпинизм | Куһнәвәрди | کوهنوردي |
Солай ма? | Доросте? | درسته ؟ |
Сен келесің | Ту миаи | تو مي آي |
Бізбен бірге | Ба ма | با ما |
Өте қызық болады | Хейли хуш мигзаре | خيلي خوش مي گذره |
Мен білмеймін | Мән нәмидунәм | من نمي دونم |
Қолымнан келеді | Мән митунәм | من مي تونم |
Барамын | Биам | بيام |
Бейсенбі | Пәнджшәнбе | پنج شنبه |
Бағдарлама | Бәрнаме | برنامه |
Сенде бар | Ту дари | تو داري |
Сенің шаруаң бар | Ту кар дари | تو کار داري |
Менің шаруам жоқ | Мән кар нәдарәм | من کار ندارم |
Бірақ | Әмма | اما |
Расында, шынында | Растәш | راستش |
Тізім | Лист | لباس |
Аяқ киім | Кәфш | کفش |
Лайықты | Монасеб | مناسب |
Менде жоқ | Мән нәдорәм | من ندارم |
Маңызды емес | Моһем нист | مهم نيست |
Содан | Пәс | پس |
Не істейсің? | Че кор микани? | چه کار مي کني ؟ |
Сатып алғым келеді | Михом бехәрәм | مي خوام بخرم |
Сейсенбі | Сешәнбе | سه شنبه |
Түстен кейін | Бәд әз зоһр | بعد از ظهر |
Көше | Хиабун | خيابون |
Республика көшесі | Хиабун-е Джомхури | خيابون جمهوري |
Орталық | Мәркәз | مرکز |
Спорттық киім мен аяқ киім | Кәфш вә лебас-е вәрзеши | کفش و لباس ورزشي |
Бос, жұмыссыз | Бикар | بيکار |
Есім | Есм | اسم |
Сенің есімің | Есмәт | اسمت |
Сен жаздың | Ту невешти | تو نوشتي |
Әлі | Һәнуз | هنوز |
Қазір | Әлан | الان |
Мен барамын | Мән мирәм | من مي رم |
Мен жазамын | Мән миневисәм | من مي نويسم |
Жарайды | Баше | باشه |
Енді екеуінің әңгімесіне назар аударайық.
Мұхаммед: Сен Саид екеуің тауға саяхатқа барасыңдар деп естідім. Солай ма? | Мухаммад: Шенидәм ту вә Саид бе куһнәвәрди мирид. Доросте? | محمد - شنيدم تو و سعيد به کوهنوردي مي ريد . درسته ؟ |
Рамин: Ия. Сен де бізбен бірге барасың ба? Өте қызық болады. | Рамин: Аре. Ту һәм ба ма миаи? Хейли хуш мигзаре. | رامين - آره . تو هم با ما مي آي ؟ خيلي خوش مي گذره . |
Мұхаммед: Білмеймін, бара аламын ба, жоқ па. | Мухаммад: Немидунәм, митунәм биаиәм йа нә. | محمد - نمي دونم ، مي تونم بيام يا نه . |
Рамин: Бейсенбі күні қандай жоспарың бар? Шаруаң бар ма? | Рамин: Пәнджшәнбе че бәрнамеи дари? Кар дари? | رامين - پنج شنبه چه برنامه اي داري ؟ کار داري ؟ |
Мұхаммед: Жоқ бейсенбі күні шаруам жоқ. Бірақ, шынында, лайықты киім мен аяқ киімім жоқ. | Мухаммад: Нә пәнджшәнбе кар нәдарәм. Әмма растеш мән лебас вә кәфш-е монәсеб нәдарәм. | محمد - نه پنج شنبه کار ندارم . اما راستش من لباس و کفش مناسب ندارم . |
Рамин: Маңызды емес. Менің де спорт киімім мен аяқ киімім жоқ. | Рамин: Моһем нист. Мән һәм лебас вә кәфш-е вәрзеши нәдарәм. | رامين - مهم نيست . من هم لباس و کفش ورزشي ندارم . |
Мұхаммед: Содан не істейсің? | Мухаммад: Пәс че кар микони? | محمد - پس چه کار مي کني ؟ |
Рамин: Мен сатып аламын. Сейсенбі күні түстен кейін Республика көшесіне барамын. Ол жерде спорттық киім және аяқ киім орталығы бар. Сен де барасың ба? | Рамин: Мән михам бехәрәм. Сешәнбе бәд әз зоһр бе хиабун-е Джомхури мирәм. Унджа мәркәз-е кәфш вә лебас-е вәрзешие. Ту һәм миаии? | رامين - من مي خوام بخرم . سه شنبه بعد از ظهر به خيابون جمهوري مي رم . اونجا مرکز کفش و لباس ورزشيه . تو هم مي آي ؟ |
Мұхаммед: Ия. Жақсы. Мен де сейсенбі күні түстен кейін боспын. | Мухаммад: Аре. Хубе. Мән һәм сешәнбе бәд әз зоһр бикарам. | محمد - آره . خوبه . من هم سه شنبه بعد از ظهر بيکارم . |
Рамин: Есіміңді тізімге жаздың ба? | Рамин: Есмәт ру дәр лист невешти? | رامين - اسمت رو در ليست نوشتي ؟ |
Мұхаммед: Жоқ әлі. Қазір барып жазамын. | Мухаммад: Нә һәнуз. Әлан мирәм миневисәм. | محمد - نه هنوز . الان مي رم مي نويسم . |
Рамин: Жарайды. | Рамин: Баше. |
رامين - باشه . |
Көріп отырғанымыздай, Мұхаммед те достарымен бірге тауға саяхатқа баратын болды. Бірақ, одан бұрын Мұхаммед пен Рамин тауға шығуға лайықты киім мен аяқ киім сатып алуға барады. Егер олармен бірге киім сатып алуға барғыларыңыз келсе, «Парсы тілі әліппесі» бағдарламасының келесі сабағына сіздерді күтеміз. Келесі бағдарламаға дейін сау болыңыздар!