Сәу 14, 2016 12:59 Asia/Almaty

Естеріңізде болса, Мұхаммад пен досы Рамин саябаққа барып, сол жерде Теһрандағы биік үйлер мен ғимараттар жайлы әңгімелескен еді.

Мұхаммад Раминге оны Теһранның ғимараттары мен биік үйлері, сонымен қоса ескі үйлері де қызықтыратынын айтады. Олар қазір саябақтың шайханасында шай ішіп отыр. Шайханада дәстүрлі музыка әуені естіліп тұр. Бұл жерде көптеген отбасылар көңіл көтеру үшін жиналған екен. Рамин мен Мұхаммад Теһранның басқа да көрнекті жерлері туралы әңгімелеседі. Алдымен жаңа сөздерге назар аударалық:

 

 

жақсы!

хуб!

خوب !

сен айттың

то гофти

تو گفتی

биік үй, мұнара

бордж

برج

биік үйлер, мұнаралар

борджһа

برجها

биік

боланд

بلند

бен үшін

барайат

برایت

тас жол

бозорграһ

بزرگراه

тас жолдар

бозорграһ һа

بزرگراهها

әдемі

зиба

زيبا

жаңа үлгідегі, сәнді

модерн

مدرن

саябақ

парк

پارک

саябақтар

парк һа

پارک ها

мүмкін

шайад

شاید

сен айтасың

то мигуйи

تو می گویی

айналасы, атырабы

атраф

اطراف

маған ұнайды

ммн дуст дармм

من دوست دارم

ол жерде

анджа

آنجا

ағаш

дерахт

درخت

ағаштар

дерахт һа

درختها

гүл

голь

گل

гүлдер

гольһа

گل ها

әдемі, көркем

ғашанг

قشنگ

әдетте

мамулан

معمولا"

тарап, жақ

тараф

طرف

толы

пор әз

پر از

көпір

поль

پل

көпірлер

поль һа

پل ها

үлкен

бозорг

بزرگ

оларда бар

анһа даранд

آنها دارند

онда бар

у дарәд

او دارد

инженер

моһандес

مهندس

инженерлер

Моһандесан

مهندسان

олар жасаған

анһа дорост кардеанд

آنها درست کرده اند

көмек

комак

كمك

шетелдік

хареджи

خارجي

шетелдіктер

хареджи һа

خارجي ها

көбірек, көбінесе

биштар

بيشتر

заттар

чизһа

چيزها

өздері

ходешан

خودشان

олар жасайды, өндіреді

анһа тоулид миконанд

آنها تولید می کنند

олар жасайды, (құрылыс) салады

анһа мисазанд

آنها می سازند

бар

воджуд дарад

وجود دارد

сияқты

месл

مثل

дамыған

пишрафте

پيشرفته

Неткен жақсы!

Че хуб

چه خوب

көп

зиад

زياد

сегіз

һәшт

هشت

миллион

милиун

میلیون

адам

нафар

نفر

Олар өмір сүреді

Анһа зендеги миконанд

آنها زندگی می کنند

әлі

Һануз

هنوز

құрылыс

сахт

ساخت

құрылыс үстінде

дар даст-е сахт

در دست ساخت

 

Енді шайханаға қайта оралып, Мұхаммад пен Раминнің әңгімесіне назар аударайық:

 

 

Рамин: Жақсы. Теһранның биік мұнаралары сен үшін қызықты екендігін айттың. Сені тағы басқа қандай заттар қызықтырады?

Рамин: Хуб! Гофти борджһай-е боланд-е Теһран барайат джалеб аст. Дигар че чизи барайат джалеб аст?

رامین - خوب ! گفتی برجهای بلند تهران برایت جالب است . دیگر چه چیزی برایت جالب است ؟

Мұхаммад: Теһранның тас жолдары да әдемі әрі сәнді: Теһранның тас жолдары мен саябақтары.

Мухаммад: Бозорграһһай-е Теһран һам зиба ва модерн аст. Бозорграһһай-е Теһран ва паркһайаш.

محمد - بزرگراههای تهران هم زيبا و مدرن هستند . بزرگراههای تهران و پارکهایش .

Рамин: Модаррес тас жолын айтып отырған боларсың. Модаррес тас жолының айналасы өте әдемі.

Рамин: Шайад бозорграһ-е Модаррес ра мигуий, атраф-е бозорграһ-е Модаррес бесиар зибаст.

رامین - شاید بزرگراه مدرس را می گویی ، اطراف بزرگراه مدرس بسیار زیباست .

Мұхаммад: Ия. Маған ол жерлер өте ұнайды. Әдемі гүлдері мен ағаштары бар.

Мухаммад: Бале. Ман анджа ра хейли дуст дарам. Дерахтһа ва гольһай-е ғашәнги дарад.

محمد - بله . من آنجا را خیلی دوست دارم . درختها و گلهای قشنگی دارد .

Рамин: Әдетте Теһран жолдарының екі жағы да гүл мен ағаштарға толы болады.

Рамин: Мамулән до тараф-е бозорграһһай-е Теһран пор аз дерахт ва голь аст.

رامین - معمولا" دو طرف بزرگراههای تهران پر از درخت و گل است .

Мұхаммад: Бұл тас жолдарда үлкен көпірлер де бар.

Мухаммад: Ин бозорграһһа польһай-е бозорги һам даранд.

محمد - این بزرگراهها ، پل های بزرگی هم دارند .

Рамин: Ия. Ирандық инженерлер 20 жыл ішінде көптеген тас жолдар мен көпірлер салды.

Рамин: Бале. Моһандесан-е ирани дәр ин 20 сал бозорграһһа ва польһай-е бесиари дорост карданд.

رامین - بله . مهندسان ایرانی در این 20 سال بزرگراهها و پل های بسیاری درست کرده اند.

Мұхаммад: Сонда бұларды ирандық инженерлер салды ма? Шетелдіктердің көмегінсіз?

Мухаммад: Йани инһа ра моһандесан-е ирани дорост кардеәнд? Бедун-е комәк-е хареджиһа?

محمد - یعنی این ها را مهندسان ایرانی درست کرده اند ؟ بدون کمک خارجیها ؟

Рамин: Ия. Ирандықтар көп заттарды өздері жасап, салады.

Рамин: Бале. Ираниһа биштар чизһа ра ходешан тоулид миконанд ва мисазанд.

رامین - بله . ایرانیها بيشتر چیزها را خودشان تولید می کنند و می سازند .

Мұхаммад: Иранның басқа қалаларында да тас жолдар мен көпірлер бар ма?

Мухаммад: Дәр шаһрһай-е дигар-е Иран һам бозорграһһа ва польһай-е бозорг воджуд дарад?

محمد - در شهرهای دیگر ایران هم بزرگراهها و پل های بزرگ وجود دارد ؟

Рамин: Әрине. Теһран сияқты үлкен қалалар дамыған.

Рамин: Әлбәтте. Шәһрһай-е бозорг месл-е Теһран пишрафте һастанд.

رامین - البته . شهرهای بزرگ مثل تهران پيشرفته هستند .

Мұхаммад: Қандай жақсы. Теһран және Исфаһан сияқты үлкен қалаларда көптеген көпірлер мен тас жолдар болуы керек .

Мухаммад: Че хуб. Шаһрһай-е бозорги месл-е Теһран ва Есфаһан байад польһа ва бозорграһһай-е зиади даште башанд.

محمد - چه خوب . شهرهای بزرگی مثل تهران و اصفهان باید پل ها و بزرگراههای زیادی داشته باشند .

Рамин: Ия. Теһранда сегіз миллион адам өмір сүреді. Әлі де көптеген тас жолдардың құрылысы аяқталған жоқ. 

Рамин: Бале. Һәшт милиун нафәр дар Теһран зендеги миконанд. Һануз бозорграһһай-е зиади дар дәст-е сахт әст.

رامین - بله . هشت میلیون نفر در تهران زندگی می کنند . هنوز بزرگراههای زیادی در دست ساخت است .

 

 

Мұхаммад пен Рамин Теһранның тас жолдары мен оның үлкен көпірлері туралы әңгімелеседі. Чамран және Модәррес жолдары Теһранның тас жолдарының қатарына жатады. Олардың жағалаулары гүлдер мен ағаштармен көркемделген. Жылдың төрт мезгілінде ол жерлерден маусымдық гүлдерді көруге болады. Әсіресе көктем кезінде осы жолдардың айналасында хош иісті көктем гүлдері көздің жауын алады. Ирандық инженерлер қалааралық тас жолдар да салған. Күн сайын көптеген жеңіл көліктер мен автобустар осы жолдар арқылы жолаушы тасымалдайды. Тас жолдардың салынуы адамдардың қауіпсіздігі мен тыныштығын қамтамасыз ететіндігі сөзсіз. Сіздер Иранға келіп, осындай әдемі әрі тарихи елге жасаған сапарларыңыздан ләззат аласыздар деп үміттенеміз. Келесі бағдарламаға дейін сау-саламатта болыңыздар!