Орумиелік дос
Егер естеріңізде болса, Мұхаммед Саман атты бір курстасымен Орумие көлі жайында сөйлескен болатын.
Саман Мұхаммедке көлдің қоңыржай климаты, сұлу жыл құстары мен жап-жасыл табиғаты жайлы баяндап берген еді. Мұхаммед сол көлге барып, көлді жақыннан көргісі келеді. Қуанышқа орай, Иранда сапар шегу қымбатқа түспейді, аз қаражатпен-ақ әдемі және көруге тұрарлық жерлерге баруға болады. Мұхаммед Саманнан туристік агенттіктер туралы сұрайды, осылайша олардың екеуара әңгімесі өз жалғасын табады. Алдымен сіздермен бірге бүгінгі бөлімнің жаңа сөздерімен танысайық.
Ирандағы саяхатпен айналысатын туристік агенттігі |
Ажанс-е Ирангәрди |
آژانس ايرانگردي |
Туристік агенттіктер |
Ажансһа |
آژانس ها |
Менің қолымнан келеді (Мен бұл жұмысты істей аламын) |
Мән митәванәм |
من مي توانم |
Бара аламын |
Берәвәм |
بروم |
Жолаушы |
Мосафер |
مسافر |
Жолаушылар |
Мосаферан |
مسافران |
Ирандық |
Ирани |
ايراني |
Ирандықтар |
Ираниһа |
ايراني ها |
Шетелдік |
Хареджи |
خارجي |
Шетелдіктер |
Хареджиһа |
خارجي ها |
Көп |
Зиади |
زيادي |
Жылда, жыл сайын |
Һәр сал |
هرسال |
Орумие көлі |
Дәриачей-е Орумие |
درياچه اروميه |
Олар келеді |
Анһа миайәнд |
آنها مي آيند |
Көру |
Дидән |
ديدن |
Көріністер |
Моназер |
مناظر |
Әдемі көріністер |
Моназер-е зиба |
مناظر زيبا |
Олар барады |
Анһа мирәвәнд |
آنها مي روند |
Қолдану, пайдалану |
Естефаде |
استفاده |
Ащы су |
Аб-е шур |
آب شور |
Ауру |
Бимари |
بيماري |
Аурулар |
Бимариһа |
بيماري ها |
Әр түрлі |
Мохтәлеф |
مختلف |
Пайдалы |
Мофид |
مفيد |
Ол жерде |
Анджа |
آنجا |
Қонақ үй |
Һотел |
هتل |
Қонақ үйлер |
Һотелһа |
هتل ها |
Жағалау, маңы |
Кенар |
کنار |
Көл жағалауы |
Кенар-е дәриаче |
کنار درياچه |
Толы |
Пор әз |
پر از |
Жаз |
Табестан |
تابستان |
Не нәрсе? |
Че чиз? |
چه چيز ؟ |
Басқа |
Дигәр |
ديگر |
Онда бар |
У дарәд |
او دارد |
1.Қанша; 2.Бірнеше |
Чәнд |
چند |
Арал |
Джәзире |
جزيره |
Аралдар |
Джәзиреһа |
جزيره ها |
Біз бара аламыз |
Ма митәваним берәвим |
ما مي توانيم برويم |
Кейбір |
Баази |
بعضي |
Ауыл |
Руста |
روستا |
Бар |
Воджуд дарәд |
وجود دارد |
Ешкім |
Һич кәс |
هيچ کس |
Ол өмір сүрмейді |
У зендеги немиконәд |
او زندگي نمي کند |
Менің көргім келеді |
Мән дуст дарәм бебинәм |
من دوست دارم ببينم |
Демалыс күндері |
Таатилат |
تعطيلات |
Жүр, кел |
Биа |
بيا |
Алыс |
Дур |
دور |
Пойыз |
Ғәтар |
قطار |
Автобус |
Отубус |
اتوبوس |
Ұшақ |
Һәвапейма |
هواپيما |
Сен келе аласың |
Ту митәвани биайи |
تو مي تواني بيايي |
Мен келетін шығармын |
Мән шайәд биайәм |
من شايد بيايم |
Жалғыз |
Тәнһа |
تنها |
Үй |
Хане |
خانه |
Үлкен |
Бозорг |
بزرگ |
Бізде қонақ бар |
Ма меһман дарим |
ما مهمان داريم |
Көп рахмет |
Хейли мотәшәккерәм |
خيلي متشکرم |
Барлық ирандықтар |
Һәме ираниһа |
همه ايرانيها |
Мейірбан |
Меһрәбан |
مهربان |
Назар аударыңыздар: من مي روم (мен барамын), من مي توانم بروم (мен бара аламын), ما مي رويم (біз барамыз), ما مي توانيم برويم (біз бара аламыз), من مي بينم (мен көремін), من دوست دارم ببينم (менің көргім келеді), تو مي آيي (сен келесің), تو مي تواني بيايي (сен келе аласың),
من مي آيم (мен келемін), من شايد بيايم (мен келетін шығармын).
Енді Мұхаммед пен Саманның екеуара әңгімесеіне қайтып оралайық.
Мұхаммед: Мен Ирандағы саяхатпен айналысатын туристік агенттік арқылы Орумиеге бара аламын ба? |
Мухаммад: Айа митәванәм ба ажансһай-е Ирангәрди бе Орумие берәвәм? |
محمد - آيا مي توانم با آژانس هاي ايرانگردي به اروميه بروم ؟ |
Саман: Ия. Көптеген ирандық және шетелдік жолаушылар жылда Орумие көліне келеді. |
Саман: Бәле. Мосаферан-е ирани вә хареджи-е зиади һәр сал бе дәриачей-е Орумие миайәнд. |
سامان - بله . مسافران ايراني و خارجي زيادي هر سال به درياچه ي اروميه مي آيند . |
Мұхаммед: Олар ол жерге не үшін барады? |
Мухаммад: Анһа бәрай-е че бе анджа мирәвәнд? |
محمد - آنها براي چه به آنجا مي روند ؟ |
Саман: Олар әдемі көріністерді көруге және көлдің ащы суын қолдану үшін барады. Көлдің суы әр түрлі ауруларды емдеу үшін пайдалы. |
Саман: Анһа бәрайе дидән-е моназер-е зиба вә естефаде әз аб-е шур-е дәриаче, бе анджа мирәвәнд. Ин аб бәрай-е дәрман-е бимариһай-е мохтәлеф мофид әст. |
سامان - آنها براي ديدن مناظر زيبا و استفاده از آب شور درياچه ، به آنجا مي روند . اين آب براي درمان بيماريهاي مختلف مفيد است . |
Мұхаммед: Онда жолаушылар көлдің ащы суын пайдаланады екен ғой. |
Мухаммад: Пәс мосаферан әз аб-е шур-е дәриаче естефаде миконәнд |
محمد - پس مسافران از آب شور درياچه استفاده مي كنند . |
Саман: Ия. Жаз кезінде көл жағалауындағы қонақ үйлер ирандық және шетелдік жолаушыларға толып кетеді. |
Саман: Бәле. Дәр табестан һотелһай-е кенар-е дәриаче пор әз мосаферан-е ирани вә хареджи әст. |
سامان - بله . در تابستان هتلهاي کنار درياچه پر از مسافران ايراني و خارجي است . |
Мұхаммед: Бұл көлдің басқа қандай қызық жерлері бар? |
Мухаммад: Ин дәриаче че чиз-е джалеб-е дигәри дарәд? |
محمد - اين درياچه چه چيز جالب ديگري دارد ؟ |
Саман: Бұл көлде бірнеше өте әдемі арал бар. |
Саман: Ин дәриаче чәнд джазирей-е бесиар зиба дарәд. |
سامان - اين درياچه چند جزيره ي بسيار زيبا دارد . |
Мұхаммед: Ол аралдарға бара аламыз ба? |
Мухаммад: Митәваним бе ан джәзиреһа берәвим? |
محمد - مي توانيم به آن جزيره ها برويم ؟ |
Саман: Ия. Кейбір аралдарда бірнеше ауыл орналасқан, ал кейбір аралдарда ешкім өмір сүрмейді. |
Саман: Бәле. Дәр баази джәзиреһа чәнд руста воджуд дарәд вә дәр баази джәзиреһа һич кәс зендеги немиконәд. |
سامان - بله . در بعضي جزيره ها چند روستا وجود دارد و در بعضي جزيره ها هيچ کس زندگي نمي کند . |
Мұхаммед: Сол жерлерді көргім келеді. |
Мухаммад: Хейли дуст дарәм анджа ра бебинәм. |
محمد - خيلي دوست دارم آنجا را ببينم . |
Саман: Жазғы демалыста Орумиеге кел. Пойыз, автобус немесе ұшақпен келе аласың. |
Саман: Дәр таатилат-е табестан бе Орумие биа. Ба ғәтар вә отубус иа һәвапейма митәвани биайи. |
سامان - در تعطيلات تابستان به اروميه بيا . با قطار و اتوبوس يا هواپيما مي تواني بيايي . |
Мұхаммед: Мүмкін бір досыммен, мүмкін жалғыз барармын. |
Мухаммад: Шайәд ба дустәм биайәм. Шайәд тәнһа биайәм. |
محمد - شايد با دوستم بيايم . شايد تنها بيايم . |
Саман: Біздің үйге келіңдер. Біздің үй үлкен және жаз кезінде ылғи да біздің үйге қонақтар келеді. |
Саман: Бе ханей-е ма биайид. Ханей-е ма бозорг әст вә ма һәмише дәр табестан меһман дарим. |
سامان - به خانه ي ما بيا . خانه ي ما بزرگ است و ما هميشه در تابستان مهمان داريم . |
Мұхаммед: Көп рахмет. Ирандықтардың барлығы сондай мейірбан. |
Мухаммад: Хейли мотәшәккерәм. Һәме ираниһа меһрәбан һәстәнд. |
محمد - خيلي متشکرم . همه ايرانيها مهربان هستند . |
Мұхаммед пен Саман Иранның батысы мен сол жерде тұратын адамдар туралы әңгімелеседі. Саман олардың жергілікті тілінің түркі тілі екенін, бірақ, ол жердің халқының парсы тілін де білетінін айтады. Ол аймақ таулы жер және онда егін шаруашылығы мен мал шаруашылығы дамыған. Саман Мұхаммедті өз қаласына шақырып, бірнеше күн өз үйінде қонақ болып кетуге шақырады. Мұхаммед қуанып, оған алғысын білдіреді. Сіздер де Иранға келіп, оның әсем табиғатынан ләззат аласыздар деп үміттенеміз. Келесі бағдарламаға дейін сау болыңыздар!