Телефон әңгімесі
Назарларыңызға бағдарламамыздың қырық төртінші бөлімін ұсынамыз.
Раминнің апайы – Мәриям Хафез көшесіндегі ауруханада жұмыс істейді. Бүгін Рамин мен Мәриям апайларының үйіне барайық деп келісті. Бұл күндері Раминнің жұмысы көп болғандықтан, Мәриям інісі бүгінгі жоспарларын ұмытып кетер деп ойлайды. Сол себепті оған қоңырау шалады. Қоңырауға Мұхаммед жауап береді. Мәриям Мұхаммедтен Раминге бүгінгі жоспарды есіне түсіруін өтінеді. Егер қаласаңыздар, Мәриям мен Мұхаммедтің әңгімесін бірге тыңдайық. Алдымен жаңа сөздерге назар аударайық.
Алло, тыңдап тұрмын |
Алу бефәрмаийд |
الو بفرماييد |
Салем |
Салам |
سلام |
Дұрыс па? |
Дорост әст? |
درست است ؟ |
Кешіріңіз |
Бебәхшид |
ببخشيد |
Рамин бар ма? |
Рамин һәст? |
رامين هست ؟ |
Қазір |
Әлан |
الان |
Мен ойлаймын |
Мән фекр миконәм |
من فکر مي کنم |
Университет |
Данешгаһ |
دانشگاه |
Сіз білесіз |
Шомо миданид |
شما مي دانيد |
Ол қайтып келеді |
У бәр мигәрдәд |
او بر مي گردد |
Тура |
Дәғиқ |
دقيق |
Мен білмеймін |
Мән нәмиданәм |
من نمي دانم |
Бірақ |
Әмма |
اما |
Сағат екіде |
Саәт-е ду |
ساعت 2 |
Мәлімдеме |
Пейғам |
پيغام |
Сіз бересіз |
Шомо мидеһид |
شما مي دهيد |
Ия |
Бәле |
بله |
Міндетті түрде |
Хәтмән |
حتما |
Өтінемін |
Лотфән |
لطفاً |
Айтыңыз |
Бегуиид |
بگوييد |
Мен күтіп отырмын |
Мән монтәзер һәстәм |
من منتظر هستم |
Мен оны күтіп отырмын |
Мән монтәзерәш һәстәм |
من منتظرش هستم |
Көше |
Хиабан |
خيابان |
Хафез |
Хафез |
حافظ |
Ол |
У |
او |
Сіз оны күтіп отырсыз |
Шомо монтәзерәш һәстид |
شما منتظرش هستيد |
Қарама-қарсы |
Руберуи |
روبروي |
Аурухана |
Бимарестан |
بيمارستان |
Жазып аламын |
Иаддашт миконәм |
يادداشت مي كنم |
Салем айтыңыз |
Салам берасунид |
سلام برسانيد |
Рахмет |
Мотәшәккерәм |
متشكرم |
Қазір Мәриям мен Мұхаммедтің әңгімесіне назар аударайық.
Мұхаммед: Алло тыңдар тұрмын. |
Мухаммад: Алу бефәрмаийд |
محمد - الو بفرماييد . |
Мәриям: Алло салеметсізбе? Мен Мәрияммын. |
Мәриям: Алу салам. Мән Мәриям һәстәм. |
مريم - الو سلام . من مريم هستم . |
Мұхаммед: Салеметсіз бе Мәриям ханым? Қалыңыз қалай? |
Мухаммад: Салам Мәриям ханум. Халетун четоур әст? |
محمد - سلام مريم خانم . حالتان چطور است ؟ |
Мәриям: Рахмет. Сіз Мұхаммед мырзасыз ба? |
Мәриям: Мотәшәккерәм. Шомо Мухаммад аға һәстид? |
مريم - متشکرم . شما محمد آقا هستيد ؟ درست است ؟ |
Мұхаммед: Ия. Мен Мұхаммедпін. |
Мухаммад: Бәле. Бәле. Мухаммад һәстәм. |
محمد - بله بله . من محمد هستم . |
Мәриям: Кешіріңіз Рамин бар ма? |
Мәриям: Бебәхшид Рамин һәст? |
مريم - ببخشيد رامين هست ؟ |
Мұхаммед: Жоқ. Қазір Рамин жоқ. Университетте болар. |
Мухаммад: Нә. Әлан Рамин инджа нист. Фекр миконәм дәр данешгаһ әст. |
محمد - نه . الان رامين اينجا نيست . فکر مي کنم در دانشگاه است . |
Мәриям: Қашан келетінін білесіз бе? |
Мәриям: Миданид кей бәр мигәрдәд? |
مريم - مي دانيد کي بر مي گردد ؟ |
Мұахммед: Нақты айта алмаймын. Бірақ сағат екіде келіп қалар. |
Мухаммад: Дәғиқ нәмиданәм. Әмма фекр миконәм саәт-е ду бәр мигәрдәд. |
محمد - دقيق نمي دانم . اما فکر مي کنم ساعت 2 بر مي گردد . |
Мәриям: Сіз менің сәлемімді Раминге жеткізесіз бе? |
Мәриям: Шомо пейғам-е мән ра бе Рамин мидеһид? |
مريم - شما پيغام من را به رامين مي دهيد ؟ |
Мұхаммед: Ия, міндетті түрде. |
Мухаммад: Бәле. Хәтмән, бефәрмайид |
محمد - بله . حتماً بفرماييد . |
Мәриям: Раминге сағат бесте оны күтетінімді айта саласыз ба? Хафез көшесінде. |
Мәриям: Лотфән бе Рамин бегуиид мән саәт-е пәндж монтәзерәш һәстәм. Дәр хиабан-е Хафез. |
مريم - لطفاً به رامين بگوييد من ساعت 5 منتظرش هستم . در خيابان حافظ . |
Мұхаммед: Ол сіздің Хафез көшесінің қай жерінде күтетініңізді біле ме? |
Мухаммад: У миданәд шомо коджай-е хиабан-е Хафез монтәзерәш һәстид? |
محمد - او مي داند شما کجاي خيابان حافظ منتظرش هستيد ؟ |
Мәриям: Ия. Аурухананың қарама-қарсысында. |
Мәриям: Бәле. Руберуй-е бимарестан. |
مريم - بله . روبروي بيمارستان . |
Мұхаммед: Мен қазір жазып алайын. Сағат бесте, Хафез көшесінде. Аурухананың қарама-қарсысында. |
Мухаммад: Мән әлан иаддашт миконәм. Саәт-е пәндж хиабан-е Хафез. Руберуй-е бимарестан. |
( صداي برداشتن کاغذ) محمد - من الان يادداشت مي كنم . ساعت 5 خيابان حافظ . روبروي بيمارستان . |
Мәриям: Көп рахмет. Сау болыңыз. Салем айтыңыз. |
Мәриям: Хейли мәмнун. Ходо хафез. Салам берәсанид. |
مريم - خيلي ممنون . خدا حافظ . سلام برسانيد . |
Мұхаммед: Рахмет. Сау болыңыз. |
Мухаммад: Мотәшәккерәм. Ходо хафез. |
محمد - متشكرم . خدا حافظ . |
Біз де сіздермен қоштасамыз. Аман-сау болыңыздар!