Жол апаты
Осы уақытқа дейін бізбен бірге болғандарыңызға қуаныштымыз.
Бүгінгі бағдарламада да бізбен бірге болып, Теһран көшелерін тамашалап қайтайық. Теһран әлемдегі үлкен қалалардың бірі болғандықтан, көшелері өте шулы. Иранда әр түрлі автокөліктер мен мотоциклдер өндіретін зауыттар көп. Осы зауыттардың өнімдері сырт мемлекеттерге экспортқа шығарылады, сонымен қатар, ирандықтардың өздерінен де автокөлік пен мотоцикл қолданатындар аз емес. Теһранда метро жүйесі, қоғамдық көліктер жүйесі жақсы дамыған. Бірақ, көптеген ирандық отбасылар күнделікті қозғалыстарына жеке меншік автокөлік қолданады. Сондықтан, Теһран көшелерінде кептелістер жиі кездеседі. Қазір Мұхаммед отырған такси Теһранның бір көшесінде кептелісте тұр. Олардың алдында бір жедел жәрдем көлігі тұрғандықтан, көліктер орындарынан жылжымай тұр. Жол апаты орын алған болар. Оқиғаның жалғасын білу үшін бізбен болыңыздар. Алдымен жаңа сөздерге назар аударайық:
Не болды? |
Че шоде? |
چه شده |
Жедел жәрдем |
Амбуланс |
آمبولانس |
Ана жерде |
Анджа |
آنجا |
Мына жерде |
Инджа |
اينجا |
Менің ойымша |
Мән фекр миконәм |
من فکر مي کنم |
Екі |
Ду |
دو |
Автокөлік |
Машин |
ماشين |
Бірге |
Ба һәм |
با هم |
Жол апатына ұшыраған |
Анһа тассадоф кәрдәнд |
آنها تصادف کردند |
Неткен шулы! |
Че ғәдр шолуғ әст! |
چه قدر شلوغ است |
Неге |
Чера |
چرا |
Адамдар |
Мәрдом |
مردم |
Олар тоқтап тұр |
Анһа истадәнд |
آنها ايستادند |
Ылғи, әрдайым |
Һәмише |
هميشه |
Осылай |
Һәминтур |
همين طور |
Полицей мырза |
Ағай-е полис |
آقاي پليس |
Кешіріңіз |
Бебәхшид |
ببخشيد |
Жол |
Раһ |
راه |
Жабық |
Бәсте |
بسته |
Ашық |
Баз |
باز |
Жоқ |
Нәхейр |
نه خير |
Кейін |
Бәд әз |
بعد از |
Бірнеше |
Чәнд |
چند |
Минут |
Дәғиғе |
دقيقه |
Жол ашылады |
Раһ баз мишәвәд |
راه باز مي شود |
Жол апаты |
Тассадоф |
تصادف |
Мотоцикл |
Мутур сиклет |
موتور سيکلت |
Автокөлік |
Худроу |
خودرو |
|
|
|
«Сәмәнд» автокөлігі |
Сәмәнд |
سمند |
Сияқты |
Месл-е инке |
مثل اينكه |
Хал-жағдай |
Хал |
حال |
Мотоцикл жүргізушісі |
Мутур сәвар |
موتور سوار |
Жақсы |
Хуб |
خوب |
Аурухана |
Бимарестан |
بيمارستان |
Олар алып барады |
Анһа мибәрәнд |
آنها مي برند |
Себеп |
Елләт |
علت |
Не болды? |
Че буд? |
چه بود ؟ |
Қатты жылдамдықпен |
Бо сурәт |
با سرعت |
Қызыл шам |
Черағ-е ғермез |
چراغ قرمز |
Жолдан өтті |
У обур кәрд |
او عبور کرد |
Жол апатына ұшырады |
У тассадоф кәрд |
او تصادف کرد |
Абай |
Моһтат |
محتاط |
Солға қарай |
Бе тәрәф-е чәп |
به طرف چپ |
Бұрылыңыз |
Бепичид |
بپيچيد |
Рази көшесі |
Хиабан-е Рази |
خيابان رازي |
Барыңыз |
Берәвид |
برويد |
Мақсат |
Мәғсәд |
مقصد |
Көктем |
Бәһар |
بهار |
Оңға қарай |
Бе тәрәф-е раст |
به طرف راست |
Сол жерден |
Әз анджа |
از آنجا |
Бізбен бірге Теһранның Валие - әср көшесіне аттанып, Мұхаммед, жүргізуші және полиция қызметкері арасында болған әңгімеге назар аударайық:
Мұхаммед: Не болды? Ана жерде жедел жәрдем тұр |
Мухаммад: Че шоде? Йек амбуланс анджаст. |
محمد ـ چه شده ؟ يک آمبولانس آنجاست |
Жүргізуші: Менің ойымша екі көлік қақтығысып қалды. |
Рананде: Фекр миконәм ду машин ба һәм тассадоф кәрдәнд. |
راننده - فکر مي کنم دو ماشين با هم تصادف کردند |
Мұхаммед: Неткен шулы, ана жерде адамдар неге тұр? |
Мухаммад: Че ғәдр шолуғ әст, чера мәрдам һәме анджа истаданд? |
محمد - چه قدر شلوغ است . چرا مردم همه آنجا ايستادند ؟ |
Жүргізуші: Ылғи осылай. Кешіріңіз полицей мырза, жол жабық па? |
Рананде: Һәмише һәминтур әст. Бебәхшид дженаб-е полис раһ бәсте әст? |
راننده - هميشه همينطور است . ببخشيد جناب پليس راه بسته است ؟ |
Полиция қызметкері: Жоқ. Бірнеше минуттан кейін ашылады. |
Полис: Нә хейр. Бәд әз чәнд дәғиғе раһ баз мишәвәд. |
پليس - نه خير . بعد از چند دقيقه راه باز مي شود |
Мұхаммед: Полицей мырза, не болды? |
Мухаммад: Ағай-е полис че шоде? |
محمد - آقاي پليس چه شده ؟ |
Полиция қызметкері: Жол апаты. Бір мотоцикл мен «Сәмәнд» автокөлігі соқтығысты. |
Полис: Тассадоф. Йек мутур сиклет вә йек худроуй-е Сәмәнд.
|
پليس - تصادف . يک موتور سيکلت و يک خودروي سمند |
Жүргізуші: Мотоцикл жүргізушісінің халы жақсы емес сияқты. |
Рананде: Месл-е инке хал-е мутур сәвар хуб нист. |
راننده - مثل اينكه حال موتور سوار خوب نيست |
Мұхаммел: Ия. Оны жедел жәрдеммен ауруханаға алып барады. Жол апатының себебі не? |
Мухаммад: Аре. У ро ба амбуланс бе бимарестан мибәрәнд. Елләт-е тассадоф че буд? |
محمد - آره . او را با آمبولانس به بيمارستان مي برند . علت تصادف چه بود ؟ |
Полиция қызметкері: Мотоцикл қатты жылдамдықпен қызыл шамнан өте шығып, «Сәмәндпен» соқтығысты. |
Полис: Мутур сиклет ба сурәт әз черағ-е ғермез обур кәрд вә ба сәмәнд тассадоф кәрд. |
پليس - موتور سيکلت با سرعت از چراغ قرمز عبور کرد و با سمند تصادف کرد |
Жүргізуші: Мотоцикл жүргізушілері абайсыз жүреді. |
Рананде: Мутурсәварһа моһтат нистәнд. |
راننده - موتور سوارها محتاط نيستند |
Полиция қызметкері: Солға бұрылыңыздар да, Рази көшесімен жүре беріңіздер. |
Полис: Бе тәрәф-е чәп бепичид вә әз хиабун-е Рази берәвид. |
پليس - به طرف چپ بپيچيد و از خيابون رازي برويد |
Жүргізуші: Бірақ біздің мақсатымыз Баһар көшесі ғой. |
Рананде: Әмма мәғсәд-е ма хиабан-е Баһар әст. |
راننده - اما مقصد ما خيابان بهار است |
Полиция: Рази көшесінен солға бұрылыңыз да, сол жерден Баһар көшесіне барасыз. |
Полис: Әз хиабан-е Рази бе тәрәф-е раст бепичид вә әз анджа бе хиабан-е Баһар берәвид. |
پليس - از خيابان رازي به طرف راست بپيچيد و از آنجا به خيابان بهار برويد |
Такси жүргізушісі солға бұрылып, Рази көшесіне кетті. Жол бойы мотоциклге отырып, жол ережелерін сақтамайтын жастарға наразылығын білдірумен болды. Рази көшесі тыныш болғандықтан, мақсаттарына тез жетті. Сіздер де әрдайым өз мақсаттарыңызға тез және оңай жетеді деп үміттенеміз. Келесі бағдарламаға дейін сау болыңызар!